Friday, November 14, 2008
Chinese Mandarin - Is Raksha another name for Iron-Fan Princess? -
> Learning Chinese > Reading and Writing
Is Raksha another name for Iron-Fan Princess?
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
antoineblanche -
Hello eveyone:
Sorry for this silly question of mine.
I came across the movie title Jade Raksha (Yu Luo Cha). If I am not mistaken, Luo Cha is another
name for Iron-Fan Princess in "Journey to the West". However, many websites - including Wikipedia
- indicate that Raksha means "protection" and is designated to someone benevolent
I am confused because the name Luo Cha is used for women with short temper just like Iron-Fan
Princess.
Isn't that a little off to compare "Luo Cha" to "Raksha"?
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
skylee -
You can find an interesting theory on this webpage ->
铁扇公主的来历(不要笑,这是很严谨的考证)
Quote:
这鸠摩罗什原为一个印度婆罗门教徒之子,后来皈依了佛教,曾卜居西域诸�
��国之一的龟兹(今新疆库车)。他父亲名叫鸠摩炎,其祖原籍印度,世代��
�国,将嗣相位时舍俗出家,东度葱岭,到达龟兹。龟兹王听说他舍弃荣华富
贵而修道,心里十分敬佩,亲自郊迎,尊为国师。龟兹王有个妹妹,年方二�
��,聪慧超群,过目能诵,一见鸠摩炎,心生爱慕。龟兹王得知,即迫使炎��
�其妹成婚,婚后生罗什。鸠摩罗什后来在这里也娶了当地一位已经出家修行
的公主;当时在西域并不严格奉行僧侣的独身生活,因此鸠摩罗什也生了孩�
��。
看到这里,兄弟如醍醐灌顶,恍然大悟。真相大白,一切水落石出。很明显�
��,这“鸠摩罗什”乃是梵语kumarajiva的译音,“鸠摩”是姓,“罗什”是名�
��“鸠摩”、“牛魔”,读一下,发音是不是很像啊,还有“罗什”、“罗��
�”,是不是也很像啊?哈哈。原来这铁扇公主罗刹女就是嫁给鸠摩罗什的龟
兹国的公主啊,因为是“罗什”的媳妇,所以自称为“罗什女”,中原内地�
��译音不同,给叫成了“罗刹女”。想着“罗刹”是西方鬼国的名字,其国��
�貌丑且凶,而铁扇公主端庄娴淑、温婉大方,怎么会自称“罗刹女”?(关
于这一条,到现在都有很好的例证,例如美国总统bush,内地翻译成“布什”
,香港翻译成“布殊”)。龟兹国的这位公主可能叫“铁珊”或者“缇莎”�
��么的,龟兹国地近火焰山,而《西游记》里也有提示,说红孩儿是在火焰��
�修行的,估计实际上就是在龟兹,红孩儿当时如此弱小,铁扇公主肯定要照
看,那地方又异常炎热,铁扇公主当妈妈的经常拿着个大芭蕉扇给孩子扇风�
��结果被人传说成了拿着个芭蕉扇的仙人,到了内地,就给叫成“铁扇公主��
�了。
All times are GMT +8. The time now is 06:48 PM.
Learn Chinese, Learning Chinese, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing,
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment